Bachillerato en Artes en Traducción
Hong Kong Baptist University - Faculty of Arts
Información clave
Ubicación del campus
Idiomas
Inglés
Formato de estudio
En el campus
Duración
4 años
Ritmo
Tiempo completo
Tasas de matrícula
HKD 42.100 / per year *
Plazo de solicitud
Solicitar información
Fecha de inicio más temprana
Solicitar información
* para estudiantes locales y HK $ 140,000 para estudiantes no locales
Introducción
Traducción: se trata de idiomas, de culturas y de cómo puedes cerrar la brecha entre ellos. Se trata de explorar y explicar ideas, de encontrar las palabras correctas en el momento adecuado, y de estar allí cuando un negocio está en juego y usted es la única persona que puede decirles a ambas partes lo que se dicen.
La traducción también es excelente porque puede aplicarla a cualquier área que le interese. Si le gustan las películas, ¿por qué no se dedica a la subtitulación de películas? Si te gusta leer novelas, entonces prueba la traducción literaria. ¿Y juegos de computadora? Luego, vaya a "localización de software": traducir y adaptar software para el mercado local. Casi cualquier área que se te ocurra necesita traducción. Simplemente, sin él, y su forma oral, interpretando, este mundo no podría funcionar como lo hace. Alexis Brown / Unsplash
El programa de traducción de BU
En el Programa de traducción de BU, le enseñaremos cómo producir buenas traducciones que sean efectivas y profesionales. Pero también le enseñaremos cómo y por qué surgen los fenómenos de traducción: cómo y por qué las culturas perciben las cosas de manera diferente y cómo puede negociar esas diferencias.
Entonces, ¿qué obtienes si te unes a nosotros en BU Translation? En nuestros cursos básicos, ofrecemos capacitación en traducción escrita e interpretación oral, con mucha práctica y muchos comentarios individuales sobre su trabajo, para que siempre mejore sus habilidades, a lo largo del programa. También le ofreceremos una gran capacitación en el uso avanzado del inglés, así como una serie de asignaturas optativas que abordan intereses más específicos, como la traducción para ciencia y tecnología, traducción de medios y traducción de drama, por nombrar solo algunos. Y, por supuesto, no es solo práctica. También recibirá capacitación en los aspectos más teóricos de la traducción y los estudios interculturales, como la historia de la traducción, los problemas filosóficos que subyacen en la traducción y el tema del género en la traducción.
En BU Translation, también ponemos un fuerte énfasis en vincular sus estudios con la práctica profesional. Alentamos a nuestros estudiantes a realizar trabajos comisionados y los incorporamos a nuestros cursos basados en la práctica. Tenemos una extensa y extensa red de contactos de empleadores de las industrias de traducción e interpretación, creada a lo largo de más de veinte años, por lo que también estamos en una posición ideal para ayudarlo a explorar las opciones de pasantías.
Durante su licenciatura, también tendrá oportunidades para el intercambio de estudiantes en el extranjero. Tenemos una extensa red de universidades en el extranjero para que elijas, ya sea Reino Unido, EE. UU. O algún lugar en el que no hayas pensado, como Noruega o incluso Estonia.
Todo esto lo entrega un grupo de personal que realmente se preocupa por sus estudiantes de una manera que es especial para BU, y cuyas credenciales académicas son insuperables en la región.
Beca
Una beca, donada por un grupo de miembros del personal en honor de la profesora Jane Lai, proporciona una suma anual de HKD2000 a un estudiante de traducción que produce el mejor proyecto de honores.
Carreras
Con un título de traducción en mano, estás bien equipado para una gran variedad de trabajos: traducción e interpretación de todo tipo, por supuesto, pero más allá de eso, casi cualquier cosa que exija una competencia avanzada en comunicación bilingüe y competencia intercultural experta. Nuestros graduados han encontrado trabajo como intérpretes judiciales, traductores gubernamentales, gerentes de relaciones públicas y reporteros de noticias. Otros se han dedicado a campos como la gestión artística, el periodismo de revistas, la edición bilingüe, la diplomacia extranjera e incluso el marketing. El programa de traducción le brinda una puerta de entrada a todo esto y muchos más.
Becas y Financiamiento
Beca
Aparte de una amplia gama de becas/premios abiertos a todos los estudiantes de la Universidad sobre la base del mérito académico y otros criterios establecidos por los donantes, cuatro se otorgan exclusivamente a estudiantes del Programa de Traducción:
Beca para estudiantes de ingreso al programa BATRAN
Tres estudiantes de traducción que hayan obtenido un promedio general de calificaciones de 3,4 o superior en el primer año de estudios de licenciatura recibirán cada uno 5.000 dólares de Hong Kong.
Beca limitada de Equity Financial Press
Donados por Equity Financial Press Limited, dos estudiantes locales de traducción del año 2 de tiempo completo que hayan alcanzado el promedio de calificaciones acumulativo más alto de al menos 3.40 en el año académico anterior recibirán cada uno HK $ 20,000.
Premio Prof. Jane Lai
Donado por un grupo de miembros del personal en honor de la profesora Jane Lai, profesora emérita de la Universidad Bautista de Hong Kong, el premio otorga una suma anual de $2,000 a un estudiante de traducción del último año que produzca el mejor proyecto de honor.
Beca FC Lo de la Sociedad de Traducción de Hong Kong
La Sociedad de Traducción de Hong Kong otorga una beca de 8.000 dólares de Hong Kong a un estudiante del último año de Traducción que haya logrado resultados académicos sobresalientes en el año de estudio anterior.
Galería
Oportunidades profesionales
Carreras
Con un título de traducción en la mano, está bien equipado para una gran variedad de trabajos: traducción e interpretación de todo tipo, por supuesto, pero más allá de eso, casi cualquier cosa que requiera una competencia avanzada en comunicación bilingüe y competencia intercultural experta. Nuestros graduados han encontrado trabajos como intérpretes judiciales, traductores gubernamentales, gerentes de relaciones públicas y reporteros de noticias. Otros se han dedicado a campos como la gestión artística, el periodismo de revistas, la edición bilingüe, la diplomacia extranjera e incluso el marketing. El Programa de traducción le brinda una puerta de acceso a todo esto y mucho más.